Translation of "thing i can" in Italian


How to use "thing i can" in sentences:

It's the only thing I can think about.
É l'unica cosa a cui riesco a pensare.
Well, there's only one thing I can do.
C'è solo una cosa che posso fare.
It's the only thing I can do.
E' l'unica cosa che so fare.
You're dying, and there's not a damn thing I can do about it.
Stai morendo, e non c'e' niente che possa fare.
There's one thing I can't figure out.
Per me, signor Richard, c'è una cosa difficile da capire.
There's one thing I can do.
Invece c'è una cosa che posso fare.
This is the best thing I can do for my life right now.
È la cosa migliore che possa fare, adesso.
And there's not a damn thing I can do about it.
E non c'e' niente che io possa fare.
One thing I can tell you for sure... life in prison hasn't changed the Iceman's fighting style,
Una cosa posso dirvi con certezza, amici il periodo di detenzione non ha cambiato il modo di combattere di Iceman. SERATA SPECIALE TV BLOCCHI C D
Only thing I can't figure is I asked for help on the Lindsey case, not this one.
Solo ch non capisco, ho chiesto aiuto per il caso Lindsey, non per questo.
That's the one thing I can't do.
È l'unica cosa che non posso fare.
One thing I can tell you about people is that they'll do anything to survive.
Se c'è una cosa che posso dirvi degli uomini è che si attaccano a tutto pur di sopravvivere.
The thing I can't quite figure is with the crap storm this thing's become why they haven't killed you.
La cosa che non riesco ancora a capire e' che, data la tempesta di merda che questa cosa e' diventata... Perche' non ti hanno uccisa.
That's the only thing I can think about.
E' l'unica cosa a cui riesco a pensare.
The only thing I can do.
La sola cosa che posso fare.
It's a good thing I can't die then.
Allora e' una fortuna che io non possa morire...
Not a goddamn thing I can do for Lonnie now, Pop.
Ormai non posso fare più niente per lonnie, papà.
The only thing I can think of... there was a blind spot when Whistler was hitting the target.
L'unica cosa che mi viene in mente e'... quando Whistler ha colpito il bersaglio per un attimo la visuale e' stata compromessa.
Feels like family's the only thing I can think about these days.
A quanto pare la famiglia e' la sola cosa a cui riesca a pensare in questi giorni.
Yet, as clear as that memory is, the one thing I can never recall... is my mother's face.
Eppure, nonostante questo vivido ricordo... l'unica cosa che non riesco mai a ricordare... è il volto di mia madre.
The thing I can't figure out is why do you want to drop the veil at all?
Quello che non riesco a capire e' perche' mai vorresti far cadere il velo.
The only thing I can think of is where we're supposed to meet him when the escape goes down tonight.
L'unica cosa che mi viene in mente e' dove dobbiamo incontrarci, non appena il piano di fuga entrera' in azione.
There's only one thing I can do.
Mi resta solo una cosa da fare.
The food mart's emptied out after the people raided it, and it's the only thing I can keep down.
Il supermercato e' rimasto vuoto dopo che quella gente l'ha razziato, e lo yogurt e' l'unica cosa che riesco a tenere nello stomaco...
The only thing I can feel are my lips.
L'unica cosa che sento sono le labbra.
When the fever comes, it's about the only thing I can hear.
Quando arriva la febbre e' l'unica cosa che riesco a sentire.
But there is one thing I can do for you.
Ma c'e' una cosa che posso fare per te.
Julian Randal just walked out of here because I don't have a damned thing I can hold him on.
Ho dovuto liberare Julian Randol perche' non avevo uno straccio di motivo per trattenerlo.
You can execute them all, there's not a damn thing I can do.
Puo' anche giustiziarli tutti, non c'e' nulla che io possa fare.
Every little thing I can remember.
Ogni piccola cosa che riesco a ricordare.
And there is not a damn thing I can do about it.
E non posso farci assolutamente nulla.
There is one thing I can tell you.
C'è una cosa che posso dirle.
There's only one thing I can do now.
C'e' solo una cosa che possa fare adesso.
The only thing I can tell you is that there has never been a year like this one.
Posso solo dirvi che non c'è mai stato un anno come questo.
The only thing I can't change... is my eyes.
La sola cosa che non posso cambiare... Sono i miei occhi.
It's the only thing I can hold!
È l'unica cosa a cui posso aggrapparmi!
It's the only thing I can think of.
È l'unica cosa che possa pensare.
The shit thing, I can't help you with.
La cosa merda, non posso aiutarti.
If it's a true gamble, there's only one thing I can bet.
Se e' un vero gioco d'azzardo, c'e' solo una cosa che posso scommettere.
That's the only thing I can think of.
Non riesco a pensare ad altro.
There's only one thing I can think of.
Mi viene in mente solo un altro modo.
The one thing I can say for the Nazis is their methods seem to produce results.
La cosa buona dei nazisti è che i loro metodi sono infallibili.
There's only one thing I can do to keep my family safe.
C'è una sola cosa che posso fare per salvare la mia famiglia.
And you know the one thing I can't forgive?
E sai qual è la cosa che non riesco a perdonarmi?
That's the most important thing I can ever teach y'all.
Questa è la cosa più importante che potrò mai insegnarvi.
So what I think I can do today, that best thing I can give you -- I've given you my story, which is the best I can do.
Quindi ciò che credo di poter fare oggi, la cosa migliore che vi posso dare: vi ho dato la mia storia, che è quanto di meglio potessi fare.
2.2145838737488s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?